Překlady jako vymalované
- Překladatelka angličtiny, francouzštiny, španělštiny a katalánštiny
- Tlumočnice francouzštiny a španělštiny
- Korektorka češtiny

8 let na volné noze

17 let práce a zkušeností v jazykové oblasti

Odborné translatologické vzdělání

Tisíce přeložených a revidovaných stran ročně

Pravidelné cesty do Latinské Ameriky
Služby
Překlady
Specializuji se na odborné kunsthistorické texty, podklady k expozicím a monografie výtvarníků. Z praktičtějších materiálů se zaměřuji na transkreaci a marketing. Ráda však pro vás připravím i materiály z těchto oblastí: …
Zjistit více
Tlumočení
Simultánní a konsekutivní tlumočení čeština-francouzština a čeština-španělština.
Nejčastěji tlumočím přednášky, školení, návštěvy úřadů, obchodní jednání a mezinárodní konference humanitního zaměření.
Tlumočení účtuji...
Zjistit více
Korektury
Korektury provádím do hloubky a prozíravě, ale citlivě – neopravuji zbytečnosti a neměním jazyková řešení za každou cenu – vždy respektuji styl autora původního textu.
Každoročně reviduji přes čtyři tisíce stran překladů...
Zjistit více
Kdo jsem
Jsem překladatelka na volné noze úzce napojená na Latinskou Ameriku. Žila jsem dva roky v Mexiku, kam se nadále pravidelně vracím. Mými pracovními jazyky jsou angličtina, francouzština, španělština a katalánština. Číst více

Proč má spolupráce se mnou smysl?
K vašim zakázkám přistupuji vnímavě a s citem, ne pouze s profesním odstupem. Přednost nemá moje ego, ale vaše potřeby. Nedělám vyumělkované věci na efekt, s vašimi podklady nakládám přímočaře s ohledem na jejich funkci. Mám jasné povědomí o etických zásadách své profese, jejichž dodržování považuji za samozřejmost.